Pengertian Translator Beserta Tugas dan Tanggung Jawab Translator (Penerjemah) Berbagai Bahasa

Penerjemah Tulisan (Translator) Beserta Gaji dan Jenjang karir

Apa Itu Translator?

Bagi orang awam biasanya menyebut translator adalah profesi yang bertugas menerjemahkan teks dari bahasa asing. Padahal, translator bukanlah profesi yang hanya sekadar menerjemahkan kata secara harfiah saja.Menurut Career Explorer, translator adalah profesi yang bertugas untuk mengubah kata tertulis dari satu bahasa ke bahasa yang lain.Dalam pekerjaannya seorang translator harus mengerti konteks dari hal yang akan ia terjemahkan.Jika hanya menerjemahkan asal-asalan atau hanya secara harfiah, pasti hasil pekerjaannya tidak akan memuaskan.

Untuk memahami konteks tulisan bisa dilakukan dengan beberapa cara misalnya, melakukan riset di internet atau buku terlebih dahulu.Selain itu, masih cukup banyak translator yang juga menggunakan bantuan dari kamus, ensiklopedia, buku tata bahasa, program penunjang, dan sumber daya penunjang lainnya.Seperti yang disebutkan oleh The Balance Careers, biasanya translator bekerja dari rumah untuk menyelesaikan tugasnya.



Namun, sebenarnya seorang translator juga bisa bekerja di kantor seperti karyawan lainnya.Misalnya saja translator yang bekerja di sebuah perusahaan penerbitan yang menerjemahkan buku atau komik.Memang tugas utama dari seorang translator adalah menerjemahkan teks secara tertulis. Biasanya teks tersebut tidak hanya seputar topik budaya populer saja.Menurut Monster, mereka juga harus mampu menerjemahkan dokumen dengan berbagai topik misalnya hukum, pendidikan, hingga hasil penelitian.

Peran dan Tanggung Jawab

  • Menerjemahkan buku-buku karya sastra, dokumen bisnis, materi akademik, dan film dari bahasa sumber ke bahasa sasaran.
  • Menyampaikan sebenar-benarnya isi pesan yang terkadung dalam suatu karya atau dokumen ke dalam bahasa sasaran yang paling sesuai.
  • Menulis dan mengedit salinan dalam bahasa asing.
  • Melakukan konsultasi kepada klien terkait proses penerjemahan.
  • Menyiapkan ringkasan dari teks yang sudah diterjemahkan.
  • Menghadiri brainstorming dengan tim untuk persiapan proses menerjemahkan.
  • Menggunakan aplikasi atau software khusus untuk mengunggah konten, jika dibutuhkan.
  • Melakukan pengecekan pada hasil terjemahan mulai dari ejaan hingga konteks.
  • Berkonsultasi dengan seorang profesional yang ahli dalam bidang tertentu jika dibutuhkan dalam proses penerjemahan.
  • Diskusi dengan editor untuk memastikan bahwa terjemahan sudah sesuai dengan makna aslinya.


Kualifikasi dan pelatihan yang dibutuhkan


Gelar bahasa biasanya persyaratan minimum akademik untuk masuk dalam bidang pekerjaan ini. Untuk lulusan tanpa latar belakang yang relevan, atau untuk lulusan bahasa yang studi tidak termasuk terjemahan, kualifikasi terjemahan pascasarjana diperlukan. Bidang keahlian, seperti pengetahuan ilmiah, teknis atau hukum dapat bermanfaat.

Kemampuan yang dibutuhkan translator /penterjemah


  • Kemampuan untuk bekerja dengan tenggat waktu
  • Pengetahuan umum yang baik
  • Fasih dalam bahasa tertentu (khususnya bahasa internasional yaitu bahasa inggris ) baik lisan dan tulisan
  • Kefasihan dalam beberapa bahasa, setidaknya dua bahasa asing
  • Keterampilan IT

Beberapa bisnis yang memerlukan jasa penterjemah / Translator

  • Perusahaan penerjemahan
  • Organisasi komersial dan industri
  • Layanan Sipil
  • Badan-badan internasional

Banyak penerjemah diri dipekerjakan secara freelance, dibayar per kata sesuai dengan bahasa sehingga pendapatan dapat bergantung pada kecepatan penerjemahan. Perusahaan penerjemahan spesialis dan lembaga biasanya lebih memilih staf yang berpengalaman. Direktori dan daftar anggota yang diterbitkan oleh Institute Ahli Bahasa dan Institut Terjemahan dan Alih dapat memberikan informasi kontak yang berguna untuk jaringan dan aplikasi spekulatif.

Jenjang Karier

Pekerjaan sebagai seorang penerjemah sebenarnya tidak ada jenjang kariernya. Meski begitu, dengan semakin tinggi jam terbangmu, maka akan semakin banyak proyek terjemahan yang bisa kamu tangani. Bahkan, nggak menutup kemungkinan, industri penerbitan akan melirikmu untuk jadi penerjemah buku-buku asing best seller. Pekerjaan ini biasanya termasuk dalam jenis wirausaha meskipun ada pula penerjemah yang bergabung dengan lembaga maupun perusahaan. Jika sudah berpengalaman, kamu bisa bekerja secara mandiri dengan membuka usaha jasa penerjemahan.


Gaji Translator

 Gaji Kotor rata-rata per bulan dilihat dari jenis pekerjaan dan tahun pengalaman
 *catatan: hasil gaji berdasarkan tingkat pendidikan S1, lama pengalaman kerja dan berlaku bagi pekerja di perusahaan non asing. Paparan gaji di atas merupakan hasil dari data survei gaji yang telah Gajimu lakukan selama 2 tahun ini.

 Jenis Pekerjaan Penerjemah

  •  Simultan Interpreter
Tak hanya punya bayaran tinggi, tetapi juga pekerjaan penerjemah paling sulit yang dapat kamu temukan. Proses penafsiran simultan adalah proses yang rumit. Seorang juru bahasa harus dapat mendengarkan, menerjemahkan dan berbicara semua pada saat yang bersamaan.Umum mungkin ada lebih dari satu orang yang bekerja pada satu waktu karena tingkat fokus yang tinggi. Jika seseorang menafsirkan dalam jam panjang, itu akan sulit dan melelahkan. Jenis juru bahasa ini dapat menghasilkan gaji tahunan rata-rata sekitar USD50.000. Itu hanya rata-rata. Beberapa bahkan dapat menghasilkan enam digit, tergantung pada area dan untuk siapa kamu bekerja.
  • Penerjemah Sastra
Pekerjaan penerjemah dengan bayaran tertinggi pertama diberikan kepada penerjemah karya sastra, yang kerjanya menerjemahkan bahasa jenis sastra ke dalam bahasa yang berbeda sehingga dapat dinikmati di seluruh dunia. Itu bisa datang dalam bentuk jurnal, puisi, atau buku yang panjang.Seorang penerjemah sastra mungkin menghabiskan banyak waktu pada satu karya tulis untuk memastikan bahwa itu mudah dibaca dalam bahasa lain. Penerjemah ini menghasilkan rata-rata USD47.000 setahun.
  • Penerjemah Pelokalan
Jenis terjemahan ini sedikit lebih baru karena teknologi sedang naik daun. Penerjemah pelokalan akan menerjemahkan perangkat lunak sehingga dapat digunakan bersama dengan berbagai bahasa. Masuk akal, perangkat lunak bisa universal, tetapi bahasa yang digunakan mungkin tidak. Penerjemah ini menghasilkan sekitar USD44.000 per tahun.
  • Penerjemah Medis
Penerjemah ini tidak hanya perlu memahami bahasa yang akan mereka terjemahkan, tetapi mereka juga perlu memahami terminologi dan konten medis. Tanpa itu, terjemahan mereka mungkin tidak dapat ditransfer dengan benar dari satu pihak ke pihak berikutnya.Faktanya, para profesional ini juga harus memiliki keterampilan menulis secara normal. Mereka menghasilkan sekitar USD42.000 setahun.
  • Penerjemah Kehakiman
Mereka bekerja di ruang sidang atau sistem peradilan untuk membaca dan menulis ulang dokumen dalam bahasa lain. Para penerjemah ini juga harus terbiasa dengan istilah hukum dan bagaimana sistem peradilan bekerja. Penting juga bahwa mereka memiliki keterampilan menulis untuk membantu mereka. Penerjemah ini menghasilkan sekitar USD41.000 per tahun.
Jika kamu ingin berkarier pada profesi ini, maka ilmu yang harus kamu kuasai adalah: Sastra Inggris, Sastra Arab, Sastra Jepang, Sastra Cina, Sastra Perancis, Sastra Belanda, Sastra Jerman, Sastra Rusia, Sastra Korea, Sastra dan bahasa lainnya.




Penelusuran yang terkait dengan Tanggung Jawab Translator
  • interpreter adalah
  • translator adalah wikipedia
  • gaji translator
  • peran interpreter
  • keuntungan menjadi translator
  • tugas translator dalam bahasa inggris
  • tugas interpreter
  • cara menjadi interpreter

Tidak ada komentar untuk "Pengertian Translator Beserta Tugas dan Tanggung Jawab Translator (Penerjemah) Berbagai Bahasa "

Berlangganan via Email